На определенном этапе развития речь становится осмысленной, а мышление – речевым

Л.С. Выготский

РЕЧЕКОН
игровая методика для развития речи и речевого мышления
отличное игровое пособие для изучающих иностранные языки
масса различных вариантов игр
увлекательная игра для всей семьи
прекрасный досуг для компании друзей
речекон как элемент фирменного стиля
ишровое пособие для тимбилдинга, мастер-классов и коучингов
хорошо применима для тренингов конфликтных ситуаций
действенная помощь в работе психологов и психотерапевтов
регулярные мастер-классы по проведению игры для модераторов
публичные мероприятия и акции
продажа игр в интернет-магазине
Речекон и иллокутивные акты Серля
Подходя к вопросу классификации иллокутивных актов, Дж.Р.Серль выделяет двенадцать различных критериев, или «значимых измерений» [1].

Эти критерии легли в основу дополнительных карточек Речекона, конкретизирующих высказывание, которое требуется построить учащемуся в рамках игрового поля. Такая конкретизация необходима, чтобы организовать эффективный тренинг самого широкого спектра речевых высказываний. В противном случае есть опасность, что высказывания могут свестись к простому описанию изображенной на игровом поле ситуации, а диалоги не получат живого развития.

Проиллюстрируем возможности такой конкретизации иллокутивных актов на примере одного из игровых полей Речекона «У врача».
Речевая ситуация "У врача"
Речевая ситуация "У врача"
Традиционно посещение врача в учебниках иностранного языка ограничивается изучением лексики, связанной с симптомами наиболее распространенных заболеваний (кашель, насморк, боль в горле или животе). Что касается диалогов, то они в общем случае включат в себя приветствие, вопрос врача о жалобах, описание этих жалоб, уточняющие вопросы врача, выдачу рецепта, рекомендаций, больничного листа, назначение следующего визита и прощание.

Если посмотреть на эти диалоги с позиции учения о речевых актах, мы увидим, что очень многие виды речевых актов, участниками которых мы регулярно становимся в реальной жизни, остаются за рамками таких стандартных диалогов.

Классификация иллокутивных актов Серля поможет уйти от примитивных шаблонов и сделать диалоги более живыми и интересными.

Рассмотрим все двенадцать критериев в той последовательности, в которой они даны в вышеупомянутой статье [1].

1. Различия в цели речевого акта. Целью может быть просьба, обещание, жалоба, высказывание мнения и пр. Именно эти цели («просьба», «жалоба» и др.) записываются на дополнительных карточках. В нашем случае, если кубик приводит игрока на игровое поле «Доктор», и он в роли Пациента вытаскивает дополнительную карточку, конкретизирующую цель, это может привести к построению следующих речевых конструкций: «Пожалуйста, выпишете мне лекарство от бессонницы!», «Я обещаю строго выполнять все предписания», «У меня сильно болит зуб, а мне говорят, что талоны уже закончились!», «Я думаю, с операцией можно и подождать».

Для некоторых вариантов игры одной такой карточки будет достаточно, чтобы четко обозначить цель высказывания, для других вариантов потребуется указать и другие параметры, о которых будет сказано ниже.

Важно помнить, что в данном случае мы обсуждаем построение именно монологического высказывания, поскольку в диалоге, как правило, каждая последующая реплика является реакцией на предыдущую. Тем не менее, тренировка монологических высказываний с заданными параметрами является хорошей подготовкой для свободного диалога.

2. Различия в направлении приспособления между словами и миром. По Серлю, одни речевые акты направлены на то, чтобы слова соответствовали миру, описывают существующее положение вещей (утверждения), а другие – на то, чтобы мир соответствовал словам, «переделать» его (просьбы, обещания, клятвы).

Для начального этапа нашей игры этот пункт не имеет решающего значения, поскольку данное разграничение речевых актов во многом дублирует речевые акты первого пункта, однако введенные Серлем для локутивных актов направления «слова-мир» и «мир-слова» могут быть интересны в дальнейшем для более узко специализированных вариантов Речекона.

3. Различия в выражении психологического состояния, которое является условием искренности речевого акта. Нельзя сказать: «Я обещаю сделать нечто, но не собираюсь этого делать».

При этом вполне можно сказать то же самое в третьем лице: «Пациент обещал мне выполнять все мои предписания, но на самом деле вовсе и не думал делать этого». Именно это, последнее, можно в качестве конкретизирующей карточки «разочарование» использовать для построения различных речевых высказываний (например, разочарование качеством продуктов на рынке, отсутствием нужного лекарства в аптеке, качеством продуктов или обслуживания в ресторане и т.д.).

Также к этой категории относятся карточки, на которых будут указаны разные состояния говорящего: радость, печаль, удивление и многие другие эмоции. Попытка отразить эти чувства адекватными речевыми средствами – интересная задача для изучающих язык: где-то потребуется специальная лексика, где-то достаточно изменить интонацию или добавить характерный жест.

4. Различия в энергичности, или в силе, с которой подается иллокутивная цель. Для нашей ситуации диалога между врачом и пациентом карточки «рекомендация», «настойчивость», «неуверенность» и т.п. могут стать стимулом к построению следующих фраз: «Я рекомендую вам соблюдать постельный режим», «Я настаиваю на том, чтобы вы соблюдали постельный режим», «Я не уверен, что постельного режима достаточно для вашего выздоровления».

5. Различия в статусе или положении говорящего и слушающего. Этот параметр может дать богатый материал для построения фраз. Достаточно условно обозначить на карточках соотношение социального статуса коммуникантов («>», «<» или «=»), и мы получим самые различные варианты выражения одного и того же содержания: «Садитесь, пожалуйста!», «Вот, прошу вас, присаживайтесь, пожалуйста на этот стульчик, вам тут будет удобно!», «Ну, чего стоим? Особое приглашение нужно?».

6. Различия в том способе, которым высказывание соотнесено с интересами говорящего и слушающего. На основании этого пункта в запасе карточек Речекона предусмотрены знаки «:-)» и «:-(», символически обозначающие общий настрой высказываний: будут собеседники хвалить или критиковать друг друга, делать комплименты или придираться к мелочам. «Ах, доктор, какой у вас приятный голос. Мне кажется, вы можете вылечить человека без лекарств, одними только словами!» или «Ну что, и ручка не пишет, и почерк неразборчивый, и в моем заболевании, как я понимаю, вы не разбираетесь!»

7. Различия в соотношении с остальной частью дискурса. Формируя какое-либо простое высказывание, мы можем соотнести его с остальным диалогом, добавив то или иное прагматическое клише: «в ответ на ваше заявление», «дополняя вышесказанное», «подводя итоги». Такие дополнения, разумеется, более характерны для официально-делового стиля и не очень естественно звучат в кабинете обычного врача (ну, разве что это не простой врач, а врач-профессор, или его пациент слишком привык выступать с высокой трибуны). Но в более простых вариантах игры на базе Речекона можно использовать карточку, обязывающую игрока использовать вводные слова («как известно», «по-видимому», «вероятно»), ссылки на мнение других людей («Как говорит наш главврач, …), а также слова, структурирующие высказывание: «Сначала… затем… после этого… в заключение» и т.п. При изучении той или иной темы эти обязательные дополнения можно связывать с определенной лексикой или грамматикой.

8. Отнесенность высказывания к прошлому, настоящему или будущему позволят потренироваться в различных грамматических временах и их сочетаниях. Если в данный момент тренируется, например, будущее время, то диалоги необходимо насытить фразами «Доктор, я смогу ходить к понедельнику? У меня в понедельник будет важное соревнование!» или «Вы будете принимать это лекарство два раза в день с завтрашнего дня». На карточках Речекона на это указывают условные знаки «… <» (прошлое), «…>» (будущее) или «…-…» (настоящее), которые можно дополнить необходимыми условными обозначениями для системы грамматических времен конкретного языка.

9. Дж.Р.Серль проводит различие между теми актами, которые обязательно должны быть выражены вербальными средствами, и теми, которые могут осуществляться как речевыми, так и неречевыми средствами. Для Речекона представляет интерес именно устная речь. В реальной ситуации врач может просто произнести фразу: «У вас ангина», но для расширения арсенала речевых средств игроку Речекона необходимо будет сказать: «Я ставлю вам диагноз: ангина» или «Я прихожу к заключению, что у вас ангина», то есть озвучить ту часть мыслей, которая в обычной ситуации, как правило, не озвучивается.

В процессе игры необходимо как можно более полно описывать свои и чужие действия: он усомнился, переспросил, потребовал и т.д.

10. Различия между теми актами, которые требуют для своего осуществления внеязыковых установлений, и теми, которые их не требуют. Например, вынести приговор может только судья, объявить мужем и женой – работник ЗАГСа, назначить заместителем или руководителем – вышестоящий начальник. Поскольку некоторые речевые акты предполагают определенный социальный статус говорящего, в Речеконе предусмотрены специальные игровые поля, позволяющие потренироваться именно в таких диалогах.

Дж.Р.Серль указывает, что понятие «статуса» в данном случае не следует путать с теми различиями, которые указаны в пункте 5, поскольку вооруженный грабитель может именно приказывать своим жертвам, а не умолять из поднять руки вверх (такое право дает ему наличие оружия).

11. Различия между актами, в которых иллокутивный глагол употреблен перформативно (утверждать, обещать, приказывать) и теми, в которых перформативное употребление глагола отсутствует.

Перформативы – это еще один источник дополнительных карточек Речекона, позволяющих конкретизировать высказывание. Наиболее полную классификацию русских перформативов мы можем найти у Ю.Д. Апресяна [2]. Запас дополнительных карточек Речекона обогащают такие указания, как «сознаться», «предостеречь», «похвастаться» и др.: «Я должен признаться, что не принимал эти лекарства», «Смотрите, это может плохо кончиться!», «Да, кое-что я в этом понимаю. Вот, взгляните, сколько дипломов у меня на стене!»

12. Различия в стиле осуществления иллокутивных актов. Одну и ту же информацию можно передать, используя один из функциональных стилей со всеми присущими ему характеристиками: «Довожу до вашего сведения, что вам необходимо пройти интенсивное лечение в условиях стационара» или «Ну что ж, голубчик, придется вам полежать в больнице, ничего не поделаешь!»

Таким образом, классификация иллокутивных актов Дж.Р.Серля дает нам возможности при помощи дополнительных карточек конкретизировать общий тон высказывания (позитивный, негативный, нейтральный), соотношение статусов собеседников (равное, неравное), цели речевого акта (просьба, жалоба), их интенсивность (рекомендовать, настаивать), психологическое состояние говорящих (радость, задумчивость), отнесенность высказываний к настоящему, прошлому или будущему и многое другое. Все вышеописанные типы карточек могут быть использованы в игре по одному (например, все высказывания должны быть отнесены к прошлому) и в различных сочетаниях (прошедшее время, негативный общий настрой: «раньше все было лучше»). Так реализуется одно из главных достоинств Речекона – богатейшая палитра возможностей тренировки самой разной грамматики, лексики и речевых клише в игровой форме.


Литература:

  1. Серль, Джон Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. Электронный ресурс, дата обращения 11.08.2016
  2. Апресян,Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре / Ю.Д. Апре- сян // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. – 1986. – Т. 45. – № 3. – С. 208–223